-
1 оставаться при @своём мнении
General subject: Sticking to (one's) guns (соотв. stand by one's guns)Универсальный русско-английский словарь > оставаться при @своём мнении
-
2 оставаться при своём мнении
General subject: remain of the same opinion, to be of the same mind, reserve judgementУниверсальный русско-английский словарь > оставаться при своём мнении
-
3 оставаться при своём мнении
vgener. bei seiner Behauptung bleiben, bei seiner Meinung verbleibenУниверсальный русско-немецкий словарь > оставаться при своём мнении
-
4 оставаться при своём мнении
vgener. oma arvamuse juurde jäämaРусско-эстонский универсальный словарь > оставаться при своём мнении
-
5 оставаться при своём мнении
vUniversale dizionario russo-italiano > оставаться при своём мнении
-
6 оставаться при своём мнении
vgener. een bewering volhouden, persisterenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > оставаться при своём мнении
-
7 оставаться при своём мнении
vgener. een bewering volhouden, persisteren -
8 оставаться при своём мнении
Русско-английский учебный словарь > оставаться при своём мнении
-
9 оставаться при своём мнении
to differ, to remain of the same opinionРусско-английский словарь по проведению совещаний > оставаться при своём мнении
-
10 оставаться
остатьсябагаж остался на перроне — the luggage remained, или was left, on the platform
оставаться три недели в Москве — remain / stay three weeks in Moscow
остаться в живых — survive; come* through (alive) разг.
♢
оставаться на второй год ( в классе) — remain in the same form a second year; be / get* left back амер.оставаться в долгу, оставаться кому-л. должным — be in smb.'s debt
не остаётся ничего другого, как — nothing remains, или nothing else is left, but
остаётся только одно — there is nothing for it, but
оставаться в силе — remain valid; hold* good / true; (о судебном решении, приговоре) remain in force
оставаться при своём мнении — remain of the same opinion, stick* to one's opinion разг.
-
11 оставаться
* * *несовер. в разн. знач. заставацца -
12 оставаться
to remain; (в прежнем состоянии) to continue -
13 оставаться
св - оста́ться1) продолжать пребывание где-л to remain, задерживаться to stayостава́ться в до́лжности — to continue in office/in one's post
остава́ться на второ́й год — to repeat a year in school
2) оказываться в наличии to be left, to remainу нас оста́лось ма́ло вре́мени — we have little time left
3) сохранить прежнее состояние, взгляды и т. п. to remain, to be leftостава́ться в живы́х — to survive
остава́ться в си́ле — to remain valid, to remain in force, to hold good
остава́ться безнака́занным — to go unpunished, to get away with it coll
остава́ться ни с чем — to be left destitute/penniless
они́ оста́лись друзья́ми — they remained friends
отноше́ния ме́жду э́тими стра́нами остаю́тся напряжёнными — the relations between the countries remain strained
дверь оста́лась неза́пертой — the door was left unlocked
он оста́лся сирото́й — he was left an orphan
ему́ оста́лось недо́лго жить — he hasn't long to live
остаётся то́лько доба́вить, что... — it remains only to add that...
- за ним осталось 50 000 рублейнам ничего́ друго́го не остава́лось, как... — there was nothing for us to do but...
- оставаться в дураках -
14 оставаться
остаться (з)оставатися, (з)остатися, лишатися, лишитися, залишатися, залишитися, (о многих) позоставатися, позалишатися. Все уехали, я -тался один - усі поїхали, я сам зостався. Это -лось у меня в памяти - це впало мені в пам'ятку, це далося мені в помку (в помки). Не -талось и следа - і сліду не стало (не зосталося, не лишилося). - ётся счётом - ліком (з)остається. [Усе сім'я з конопель визбирали горобці - ліком осталось]. -ться на лето, на зиму - залітувати, зазимувати. -ться на веки, навсегда кем, чем, где - на вік зостатися ким, чим, завікувати де. [Не вернуся в свій край, тут завікую]. -ться на праздник -засвяткувати. -ться на праздник недоделанным - засвяткуватися. [В пилипівку під Варвару пір'я драла, щоб не засвяткувало (Конис.)]. -ться в живых - зостатися живим, позоставатися (позалишатися) живими, вижити, (о многих) повиживати. После него -лись жена и дети - він покинув жінку і дітей. Победа -талась за нами - перемога була наша, перемога належала нам. Это -нется на вашей совести - це зостанеться на вашій совісті (на вашому сумлінню). Мне только и -таётся, что…, мне ничего больше не -валось, как… - тільки й лишається мені, що…, нічого иншого не лишалося мені, як…, нічого иншого не мав я робити, як… Что -валось делать в подобном случае? - що мав я робити в такому разі? -ётся знать… - лишається знати… -ться кому должным - завинити кому, заборгувати кому. За вами -таётся десять рублей - за вами лишається десять карбованців, за вами зайшлося десять карбованців. -ться неоплаченным (о долге, подати) - зависати зависнути, зайтися. [Борг зависа на мені. Спішать оддати, щоб не зайшлося]. Он в долгу не -нется, отомстит - він свого не подарує (не попустить), помститься. -немтесь при этом - покладім на цьому край. -ваться, -таться при своём мнении - держатися, додержувати своєї думки, обстоювати свою думку, не відмінити своєї думки, стати на своєму. -ваться верным кому - додержувати вірности кому. Он -ётся всё в одном положении - він пробуває все в тому самому стані. До станции -талось десять вёрст - до станції лишилося десять верстов. Он -тался очень недоволен этим - він був дуже з цього незадоволений. -ться в накладе - утратити. Не -ться в накладе - утрати (шкоди) не мати. -ться в дураках (на бобах, с носом) - пошитися в дурні, опинитися в дурнях, облизня піймати (з'їсти), вхопити ометиці, вхопити шилом патоки, маком сісти, дзьобом сісти. -ться в стороне, непричастным - зостатися у боці, в боку, виметним бути. -ться безнаказанным для кого - минутися безкарно кому. -ться без последствий - не мати наслідків, (шутл.) присохнути, присхнути. -ться в тайне - утаїтися. -ться в одной рубашке - звестися ні на що (на нівець), перевестися на злидні. -ться без обработки (о земле) - залагати, облягати, облогом лежати, вакувати. -ться на второй год в том же классе - попасати, попас бити. [У кожному класі попасав. Був-би він попас (Свидн.)]. -ться неподвижным (от страха) - прикипіти на місці (до землі), застигнути. -ться позади всех - пасти задніх (задню, задньої). -ться за штатом - залишитися по-за штатом. -ться без упряжных животных - спішити. [Мирон зовсім спішив, послідню парку воликів виведено (Квіт.)]. Вперёд не вылезай и сзади не -вайся - поперед не виривайся і ззаду не лишайся. Счастливо -ться - зоставайтесь (бувайте) здорові, щасливі.* * *несов.; сов. - ост`атьсязалиша́тися, залиши́тися, лиша́тися, лиши́тися, зостава́тися, зоста́тися, полиша́тися, полиши́тися; остава́тися, оста́тися, облиша́тися, обли́шитися -
15 оставаться, остаться
оста|ваться, остаться -
1. remain;
(задерживаться) stay;
~ ночевать stay (for) the night;
~ на второй год( в школе) not get one`s remove, stay down;
2. (быть в наличии) be* left;
~ётся 5 минут до отхода поезда (закрытия магазина, начала спектакля и т. п.) there are five minutes left before the train goes (the shop closes, the curtain rises, etc.) ;
3. (не переставать быть каким-л., находиться в каком-л. состоянии) remain;
~ сидеть keep* one`s seat, remain sitting;
~ в силе hold* good;
remain in force (тж. о приговоре, решении суда) ;
~ при своём мнении remain of the same mind;
4. (оказываться в каком-л. состоянии, положении) be*;
(без рд.) be* left (without) ;
~ без работы be* out of work;
~ одному be* (left) alone;
оставшись один... when alone...;
остаться довольным be* pleased/delighted;
остаться ни с чем be* left destitute, be* left with nothing;
5. безл. (+ инф.;
следует лишь) it only remains (+ to inf.) ;
нам осталось дочитать всего три страницы we have only three pages left to read;
ничего не ~ётся как there is nothing for it but (+ to inf.) ;
не ~ётся другого выбора, как..., не ~ётся ничего другого, как... the only alternative is...;
~ должным кому-л. owe smb. ;
за ним осталось 20 рублей he still had twenty roubles to pay;
остаться ни при чём achieve nothing;
счастливо ~! goodbye and good luck!Большой англо-русский и русско-английский словарь > оставаться, остаться
-
16 kitart
Its. 1. (vhonnan) высовывать/ высунуть;\kitartja a kezét az ablakon — высунуть руку через окно;
2. (vmit a kezével) держать, продержать;tartsd ki a képet a napra ! — держи картину на солнце !;húsz kilót fél kézzel \kitart — он двадцать килограммов выдерживает v. продержит на вытянутой руке;
3. vkit {eltart} (pejor. is) содержать кого-л.; иметь на содержании;4. zene. (vmely hangot} выдерживать/выдержать; IItn. 1. {а helyén marad, nem hátrál) держаться/продержаться;a század \kitartott — рота продержалась; a közönség az eső ellenére is \kitartott — публика продержалась несмотря на дождь;tartsatok ki! — держитесь крепко!;
2.\kitart vki mellett
a) (mellette marad) — оставаться/остаться у кого-л.; (про)держать сяпри ком-л.;b) átv. {hű marad, ragaszkodik hozzá) быть v. оставаться/ остаться верным/преданным/приверженным кому-л.;3. vmi mellett отстаивать/отстоять что-л.; держаться чего-л.; (megmarad vmi mellett) оставаться/остаться при чём-л.; (ragaszkodik vmihez) настаивать/настоять на чём-л.; (твёрдо) стоить на чём-л.;\kitart álláspontja mellett — отстаивать свою точку зрения; \kitart a véleménye mellett — оставаться при своём мнении; стоить на своём (мнении); ő \kitartott előbbi véleménye mellett — он держался прежнего мнения; végsőkig \kitartunk a béke mellett — мы до конца отстаиваем дело мира; utolsó csepp véréig \kitart vmi mellett — защищать что-л. до последней капли крови;makacsul \kitart vmi mellett — упорствовать v. упрямствовать в чём-л.;
4. (ellenáll, kibír) выдерживать/выдержать, устаивать/устоять;az oszlop nem tartott ki, összeomlott — столб не устоял, р?зрушился;
5. (eltart vmeddig) хватать/ хватить, доставать/достать;a liszt \kitart tavaszig — муки хватит до весны
-
17 mellett
• возле• около• у около* * *névutó1) ря́дом с кем-чем; во́зле, о́коло кого-чегоa ház mellett — о́коло до́ма
az intézet a Tudományos Akadémia mellett működik — институ́т рабо́тает при Акаде́мии нау́к
3) ми́мо кого-чегоa füle mellett elengedni — пропуска́ть/-сти́ть ми́мо уше́й
* * *nu.I1. vki, vmi \mellett (térben) у, возле, подле, обок кого-л., чего-л.; рядом с кем-л., с чём-л.; при чём-л.; за чём-л.; (vminek а környékén) около чего-л.; под(о) чём-л.;az ajtó \mellett állt — он стойл у самой двери; az asztal \mellett ül — сидеть за столом; az asztal \mellett volt egy szék — подле стола стойл стул; a fal \mellett áll a szekrény — у стены стоит шкаф; a földeken, a falu \mellett — в полях, около деревни; a kert a ház \mellett van — сад примыкает к дому; Moszkva \mellett — под Москвой; az út \mellett — при дороге; обок дороги; в стороне от дороги; a ház az út \mellett van — дом стоит на дороге; a város \mellett van egy tó — около города есть озеро;vmi \mellett van — примыкать v. прилегать/прилечь к чему-л.;
2. (előtt) перед чём-л.;3.elengedi a füle \mellett — пропускать/пропустить мимо ушей;(vmi \mellett el) — мимо чего-л.;
4.nap nap \mellett (mindennap) — каждый (божий) день, ежедневно;
5. (vkivel együtt) вместе с кем-л.;6. (vmely hangról, zörejről stby.) под что-л.;a nemzeti himnusz hangjai \mellett — под звуки государственного гимна;
7. (vmin kívül) кроме/помимо, чего-л.;más szempontok \mellett — помимо других соображений;fizetése \mellett mellékjövedelme is van — кроме зарплаты у него ещё приработок;
8. átv. на/при чём-л.;ilyen feltételek \mellett — на таких условиях;bizonyos feltételek \mellett — при определённых условиях;
9.ilyen időjárás \mellett — при такой погоде;
10. (vkihez, vmihez képest) по сравнению с кем-л., с чём-л.;11.minden tiszteletem \mellett is — при всём моём уважении;(ellenére) a legjobb akarat \mellett is/sem — при всём желании;
12.a béke \mellett van — стоить за мир; kitart vmi \mellett — стоить горой за что-л.; настаивать/настойть на чём-л.; оставаться/остаться при чём-л.; kitart előbbi véleménye \mellett — придерживаться прежнего мнения; kitart véleménye \mellett — оставаться при своём мнении; настаивать на своём мнении; vki \mellett szól. (vmilyen körülmény, bizonyíték) — говорить в чыо-л. пользу; a vádlott \mellett tanúsKodott — он дал показание в пользу подсудимого; IIátv.
vmi \mellett van — стоить за что-л.;\mellettünk lakik — он живёт возле нас; a \mellett — е levő szoba соседняя комната; ez nem szól. \mellette — это не говорит в его пользу; \mellett — е és ellene за и против; про и контра; érvek \mellette és ellene — аргументы за и против; sok szól. \mellette is és ellene is — есть много за и против\mellettem, \melletted, \mellette stb. — возле меня, возле тебя, возле него/неё stb.;
-
18 een bewering volhouden
отстаивать своё мнение; оставаться при своём мнении* * *гл.общ. оставаться при своём мнении, отстаивать своё мнение -
19 bleiben*
vi (s)1) оставаться (где-л)zu Háúse bléíben — оставаться дома
am Apparát bléíben — оставаться у телефона
Darf ich bei dir bis mórgen bléíben? — Можно остаться у тебя до завтра?
2) оставаться (в каком-л состоянии)j-m treu bléíben — оставаться верным кому-л
geschlóssen bléíben — оставаться закрытым (напр о музее)
Fréúnde bléíben — оставаться друзьями
3) употр с́ inf другого глагола:líégen bléíben — оставаться в положении лёжа
bléíbenSie bítte sítzen. — Пожалуйста, не вставайте.
4) оставаться (в наличии)Mir bleibt kéíne ándere Möglichkeit als ihn ánzurufen. — Мне больше ничего не остаётся, как ему позвонить.
5) в сочетании с inf + zu:es bleibt nur zu hóffen, dass… — остаётся лишь надеяться, что...
6) (bei D) оставаться (при чём-л)bei séíner Méínung bléíben — оставаться при своём мнении
Es bleibt dabéí! — Да будет так!
7) высок эвф погибнуть -
20 opinione
opinióne f́ мнение; взгляд, воззрение l'opinione pubblica — общественное мнение sfidare l'opinione pubblica — бросать вызов общественному мнению essere d'opinioneche … — придерживаться мнения <считать>, что … avere grande opinione di sé — быть о себе высокого мнения, много мнить о себе concorrere in un'opinione lett — сходиться во мнении (c + S) discordare dall'opinione di qd — расходиться с кем-л во мнении confermarsi nell'opinione — утвердиться во мнении rimanere con la propria opinione — оставаться при своём мнении farsi un'opinione su … — составить себе мнение о … secondare un'opinione — следовать мнению cambiare(d')opinione — изменить мнение imporre la propria opinione a qd — навязать кому-л собственное мнение godere buona opinione — пользоваться хорошей репутацией scadere nell'opinione di qd — упасть в чьём-л мнении è opinione di tutti che … — все считают <все сходятся на том>, что … secondo la mia (modesta) opinione — по моему (скромному) мнению la mia debole opinione sarebbe … — как я недостойно полагаю … avere il coraggio delle proprie opinioni — иметь мужество защищать собственное мнение
См. также в других словарях:
Оставаться/ остаться при своём мнении — Разг. Не изменять своего мнения. БМС 1998, 382 … Большой словарь русских поговорок
оставаться — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я остаюсь, ты остаёшься, он/она/оно остаётся, мы остаёмся, вы остаётесь, они остаются, оставайся, оставайтесь, оставался, оставалась, оставалось, оставались, остающийся, остававшийся, оставаясь; св.… … Толковый словарь Дмитриева
МНЕНИЕ — Оставаться/ остаться при своём мнении. Разг. Не изменять своего мнения. БМС 1998, 382. Обмениваться мнениями. Жарг. шк. Шутл. Списывать у кого л. выполненную работу, задание. ВМН 2003, 86 … Большой словарь русских поговорок
Маннергейм, Карл Густав Эмиль — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Маннергейм. Карл Густав Эмиль Маннергейм Carl Gustaf Emil Mannerheim … Википедия
Хильперик I — В Википедии есть статьи о других людях с именем Хильперик. Хильперик I лат. Chilperikus … Википедия
Агафангел (Преображенский) — В Википедии есть статьи о других людях с именем Агафангел. Митрополит Агафангел … Википедия
Бегуны — У этого термина существуют и другие значения, см. Бегун. Бегуны, странники (Бегунский, Страннический толк) одно из беспоповских направлений старообрядчества. В разных районах России именовались скрытниками, сопелковцами, подпольниками,… … Википедия
Каменная Могила — Координаты: 46°56′59″ с. ш. 35°28′10″ в. д. / 46.949722° с. ш. 35.469444° в. д … Википедия
остаться — ста/нусь, ста/нешься; св. см. тж. оставаться 1) а) Продолжить своё пребывание, нахождение где л., не покидать какого л. места. Оста/ться с детьми, с больным. Оста/ться на месте. Оста/ться до вечера дома … Словарь многих выражений
ОСТАТЬСЯ — ОСТАТЬСЯ, анусь, анешься; совер. 1. Продолжить пребывание, нахождение где н. О. на зиму в деревне. О. зимовать на льдине. О. в гостях ещё на часок. О. в классе на второй год (для повторного прохождения учебной программы). 2. Сохраниться, не… … Толковый словарь Ожегова
Дилинговый центр — (Dealing Center) Дилинговый центр это посредник между трейдером и валютным рынком Форекс Понятие дилингового центра, схема работы дилингового центра, технологии обмана кухни Форекс, способы мошенничества дилинговых центров Содержание >>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора